Конечно, сложность языка — это вопрос субъективный: одни изучают языки легко и становятся полиглотами, другие не могут освоить даже разговорный английский; также многое зависит от грамматической структуры и письменности родного языка. Тем не менее мы решили составить список самых непростых для изучения языков с точки зрения грамматики – по мнению профессиональных филологов и лингвистов.

Китайский язык

В последние годы китайский язык становится одним из самых популярных для изучения и считается крайне перспективным, ведь на нем говорит самое большое количество жителей планеты Земля. Однако при этом он остается одним из сложнейших (в Книге рекордов Гиннесса именно этот язык зафиксирован, как самый сложный).

Во-первых, в китайском языке используются иероглифы, которых около 90 тысяч: даже носители языка не в состоянии выучить их все. Чтобы научиться писать иероглифы, состоящие из нескольких десятков черточек, нужно потратить от года до четырех лет.

Для начального уровня знания языка нужно научится писать целых 1500 иероглифов, а чтобы читать книги и газеты нужно освоить хотя бы 3 тысячи иероглифов. К тому же, один иероглиф может обозначать целое предложение, и далеко не всегда прочитав иероглиф можно понять, как звучит слово. Сложности добавляет еще и тот факт, что это язык тонов — разный звук, произнесенный в разном тоне, означает разные слова.

Китайский — сложнейшая лексическая система, при ее постижении приходится одновременно запоминать написание, звучание (с учетом тонов) и перевод, к тому же, язык делится на множество диалектов, между которыми подчас, кажется, нет вообще ничего общего. Студенты-филологи, изучающие китайский в университетах и ездящие на стажировки в Китай, признаются, что едва ли постигают больше 15% этого языка.

 

Японский язык

Еще один сложнейший язык мира, который полезно было бы знать в современном мире, это японский. Живописные иероглифы, огромная скорость произношения, отсутствие «скелета» у предложений — с этим сталкиваются студенты при изучении языка Страны Восходящего солнца. К тому же, в языке целых три алфавита: хирагана, катакана и иероглифы (кандзи).

Хирагана используется для чисто японских слов, катакана для заимствований и выделения, и кандзи — сложные китайские иероглифы, которыми постоянно пользуются на письме. В повседневности все три азбуки смешиваются и используются вместе, так что можно одновременно встретить и хирагану, и катакану, и кандзи в одном предложении. Точное количество иероглифов неизвестно, но их очень много. По некоторым данным считается, что их больше 5000, но можно с уверенностью сказать — сами японцы используют 2000-3000 из них.

В итоге, чтобы быть грамотным в Японии, нужно знать как минимум 2000 знаков: сравните с 26 буквами английского алфавита! Также в японском крайне важен контекст: это подразумевает, что часть информации остается вне языковой среды, поскольку оба собеседника, говорящий и слушающий, уже понимают эту информацию в контексте самой ситуации.

 

 

Язык навахо

Индейские племена являются коренным населением Америки с собственными обычаями, традициями и языками. Племя навахо проживает в Северной Америке, а их язык является родным для более чем 170 тысяч человек.

Он сложен в изучении из-за отсутствия соприкосновений с латинскими и романо-германскими наречиями. Это тоновый язык всего с четырьмя гласными звуками, но с большим количеством согласных, его современная письменность сочетает латинские и арабские буквы. В языке навахо очень сложное словообразование, которое даже объяснить непросто: например, в нем нет прилагательных, их заменяют определенные формы глаголов.

Во время Второй мировой войны, из-за малой известности и крайней сложности языка навахо, его использовали в армии США для связи: наряду с другими радистами-шифровальщиками в армии служили шифровальщики навахо.

 

Арабский язык

Арабский язык считается одним из самых сложных на планете — в первую очередь потому, что в нем, как и в некоторых других, очень много диалектов, что сильно усложняет его изучение. Особенно выделяется сложнейшая звуковая система. Каждый символ в данном языке обладает максимум четырьмя разновидностями написания. Аналогично обстоит ситуация относительно звуков — произношение символа зависит от его расположения. Приготовьтесь, в письменной речи нет гласных. Совсем! В письме используются только согласные буквы.

Письменность арабского языка называется «вязь», и в ней крайне сложно распознать отдельные буквы, к тому же читается она справа налево. В написании есть значки, которые ставят над или под буквами, чтобы обозначать звучание.

Арабские слова, как и русские, многозначны, и их невозможно учить, не слыша живой речи или не имея привязки к контексту. В этом языке есть много звуков, которые почти не отличаются друг от друга: особенно сложно они даются европейцам, для которых такое звучание непривычно. Для каждого звука есть четыре тона, и от его произнесения зависит смысловое значение слова.

 

Тайский язык

Тайский язык является нереально сложным в изучении для подавляющего большинства европейцев: как минимум из-за того, что в нем попросту отсутствуют пробелы между словами. При написании допускаются только отступы, разделяющие предложения. Масла в огонь подливает полное отсутствие пунктуационных символов. Стоит выделить и то, что местные жители в разговоре ставят вопросительное слово в конец предложения, из-за чего смысл открывается лишь после завершения фразы.

Тональности звучания этого языка способны превращать вежливые слова в оскорбительные, так что вам потребуется очень много времени, чтобы заговорить на тайском и никого не обидеть в процессе. В этом плане язык немного похож на китайский.

Алфавит составляют 32 гласных и 44 согласных звука, но есть еще 4 знака для обозначения тонов, а в устной речи существует сразу 5 тональностей. В зависимости от места в слове согласные тайского языка могут обозначать до трех звуков.

 

Баскский язык

Пожалуй, это один из сложнейших языков с латинской письменностью. Примерно треть баскского народа, говорящего на данном языке, часто не понимает друг друга, поскольку в каждом регионе создалась уникальная лексика.

Унифицированный, «литературный» баскский язык был создан только в 1960-е годы. В данном языке немаловажную роль играют непереходные и переходные глаголы, интонация и ударения, которые в состоянии кардинально изменить смысл сказанного.

Баскский язык, в отличие от большинства других языков Европы, не принадлежит ни к индоевропейским, ни к какой-либо из других известных семей языков, и является так называемым псевдо-изолированным языком (хотя некоторые ученые считают, что он может быть связан с аквитанским языком). Сами баски проживают на севере Испании и на юге Франции, так что нередко к их речи примешиваются испанские и французские слова.

 

Табасаранский язык

Этот язык считается мировым рекордсменом по падежам: их в нем целых 46 штук! Потому нет необходимости объяснять, почему данный язык считается одним из наиболее сложных в изучении. Отсутствие предлогов не делает табасаранский легче.

Глаголы изменяются по лицам и числам, имеют сложную систему времен и наклонений. На данный момент этот язык активно используется лишь народами, проживающими в Дагестане. Также табасаранский имеет три разновидности: арабскую, русскую и азербайджанскую. Долгое время у языка даже не существовало своей письменности, современный алфавит больше похож на кириллицу, но не полностью копирует русские буквы.

 

Язык туюка

Туюка — язык колумбийцев, проживающих на территории Амазонки. Слова здесь собираются из фрагментов других слов. Например, чтобы сказать «Я не знаю, как писать», достаточно произнести «hóabãsiriga» (и попробуй разберись, как!).

Туюка насчитывает от 50 до 140 родов, а еще там больше местоимений, чем мы привыкли. Окончание глаголов зависит от того, откуда говорящему известна информация (был ли он свидетелем событий или же просто высказывает предположение).

Ко всему прочему, у языка мало носителей и почти нет письменности, так что его изучение и практика становятся затруднительными для иностранцев.

 

Турецкий птичий язык (куш дили)

Куш дили – одна из форм турецкого языка, которой характерна передача слов с помощью свиста, похожего на пение птиц. Первоначально использовался турецкими фермерами Понтийских гор для общения на больших расстояниях. Это язык, в котором слова и буквосочетания были преобразованы в свист (по структуре и грамматике он идентичен турецкому).

Сегодня «птичий язык» используется примерно 10 тысячами людей, проживающих в горах на северо-востоке Турции, и они практикуют такую форму общения, чтобы передать какую-то информацию на расстояние от 50-90 метров до нескольких километров. Исследователи утверждают, что язык «свистельщиков» не отличается от турецкого – это одна из форм общения, как привычные для нас письменная и устная формы.

Впрочем, самим туркам приходится провести недели в «свистящих» деревнях прежде, чем начать идентифицировать хоть какие-то слова: неносители же его практически никогда не осваивают. В 2017 году ЮНЕСКО включила птичий язык в список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества.

 

Русский язык

В каком-то смысле можно сказать, что нам повезло, ведь мы с самого рождения осваиваем один из самых непростых для изучения современных языков. Но даже носителям порой сложно разобраться в многочисленных нюансах нашего языка.

Что же делает русский столь сложным? Очень многое в языке зависит от контекста — некоторые слова имеют множество значений при одинаковом написании, а в последнее время в языке появилось и невероятно большое количество иностранных заимствований.

Огромную сложность для изучения представляют склонения существительных, спряжения глаголов, роды, падежи, числа, окончания и невероятное количество правил, часть которых, к тому же, время от времени меняется.

Наш язык отличат неодинаковое количество букв и звуков, что усложняет чтение (и вообще — пробовали ли вы хоть раз объяснить иностранцу, зачем нам нужны мягкий знак и твердый знак?).

Ко всему прочему, пунктуация способна менять смысл предложения, также в русском языке огромное количество синонимов, способных поставить неносителей в тупик. Отдельного внимания заслуживает курсив — если печатные буквы кириллического алфавита иностранец еще может освоить, то с рукописным шрифтом точно будут проблемы.