По оценкам экспертов, на английском языке говорят почти 1,5 миллиарда человек по всему миру, а это более 20% населения Земли. Носителями английского являются около 400 тысяч человек, остальные учат его как второй иностранный.
Английский язык в XX веке стал лингва франка — средством международной коммуникации. Его необходимо знать тем, кто планирует вести бизнес или получать образование за рубежом, работать в сфере туризма или просто путешествовать.

Знание английского поможет на переговорах с деловыми партнерами, при заселении в отель, на консультации в миграционной службе в разных странах мира, а также просто при общении с иностранцами. При этом оформлять документы для получения вида на жительство, составлять договоры, требующие нотариального заверения, во многих странах нужно на одном из официальных языков. И хорошее знание английского не поможет, если он не является государственным.

В каких странах Европы на английском свободно разговаривают, а в каких — составляют официальные документы и преподают в школах? Разбираемся вместе.

В каких странах Европы английский язык является государственным?

Таких стран в Европе не так много: Великобритания, Мальта, Ирландия. Английский также используют правительства различных британских заморских территорий — Гибралтара, Акротири на Кипре, Фолклендских островов.

Гибралтар и другие заморские территории UK

У местного населения отношения с английским языком могут быть разными. Так, киприоты, живущие в районе Акротири, продолжают использовать греческий в повседневной жизни. Жители Гибралтара владеют и английским, и собственным диалектом андалусийского языка, и испанским. На Фолклендах говорят по-английски, но используемый диалект очень отличается от Queen’s English, который считается литературной нормой в UK. Именно на нем говорят дикторы BBC и произносят речи члены королевской семьи.

Великобритания и Ирландия

Язык может сильно отличаться и в разных регионах Великобритании и даже районах Лондона. Иностранец, подтвердивший С1 после лондонской языковой школы, может с большим трудом понимать речь жителя Уэльса или Шотландии.

Лингвисты насчитывают на территории UK больше 40 диалектов. Постоянная внутренняя миграция приводит к взаимопроникновению разных сленговых слов, смягчению акцентов. Свой вклад вносят и мигранты из других стран, после переезда использующие упрощенную версию английского — так называемый пиджин-инглиш, дополненный словами из индийского, бенгали, разных диалектов арабского, русского. А словарный запас семей, в течение нескольких поколений живущих в Великобритании, во многом зависит от школ, в которых они учились. Выпускников элитных закрытых школ часто узнают по особому выговору, манере слегка растягивать слова, любви к сленгу и простым предложениям. А выпускники государственных школ, стремящиеся выглядеть posh, или шикарными, стараются использовать больше длинных сложных слов и подражать аристократическому акценту.

Свои диалекты есть не только в разных регионах UK. Юристы, работающие в Великобритании, составляют документы на Legal English. Иностранец с С1 может понять суть такого договора, но без дополнительного обучения вряд ли составит его по всем правилам. Legal English активно использует заимствования из французского, немецкого и латыни. И даже пунктуация в нем своя.

Своя версия английского языка действует и в Ирландии. Она наполнена словами, заимствованными из гэльского, своими правилами грамматики. В стране тоже выделяют несколько диалектов английского. Даже рабочие окраины Дублина произносят слова не так, как деловой центр. В деревнях на границе с Шотландией сильно влияние гэльского и одновременно шотландского диалекта английского.

Если вы планируете переезд в британский Ньюкасл, Шотландию или Ирландию, найдите местного преподавателя и заранее возьмите пару уроков разговорной речи. Будьте готовы к тому, что на первых порах вы можете столкнуться с непониманием. Чтобы быстрее освоить произношение, слушайте местное радио или подкасты.

Мальта

По данным переписи населения 2011 года, почти 90% жителей Мальты свободно говорят на английском. Этот язык, наравне с мальтийским, считается официальным на острове. На нем можно подавать запросы в правительственные учреждения и получать ответы из них. Но суды, по общему правилу, ведутся на мальтийском.

Мальта больше века была британской колонией, поэтому здесь хорошо знают английский. Но на острове успели также побывать финикийцы, арабы, итальянцы, французы. Поэтому мальтийский представляет собой смесь сицилийского диалекта итальянского и финикийского арабского. А сами мальтийцы любят в разговорной речи использовать заимствования из французского и итальянского.

Хотя английский на Мальте считается официальным и широко распространен, местные в быту и на работе предпочитают использовать именно мальтийский. В государственных и церковных школах, государственных детских садах занятия ведут именно на нем. Но английский язык везде идет с первых дней обучения. А в старших классах даже преподают на английском некоторые предметы — но это зависит от школы.

Мальтийский язык сформировался под влиянием латыни и итальянского. Поэтому у мальтийского английского достаточно простое произношение. Мальтийцы четко произносят слова, поэтому иностранцу порой проще расслышать их, чем понять жителя Шотландии или Уэльса. Заимствования из итальянского обычно понятны интуитивно.

Иностранца с хорошим уровнем английского на Мальте поймут почти везде. Но в местных офисах, в быту мальтийцы гораздо чаще общаются на мальтийском. Если вы планируете эмиграцию и рассматриваете остров для ПМЖ, стоит выучить мальтийский для интеграции в местное сообщество. Если хотите получить гражданство Мальты за инвестиции, но переезжать на остров не планируете, английского для коротких визитов будет вполне достаточно.

В каких странах Европы хорошо знают английский?

Компания EF регулярно составляет рейтинги стран по уровню владения английским. В 2024 году в топ-10 списка англоговорящих стран в Европе вошли:

  • Нидерланды,
  • Норвегия,
  • Швеция,
  • Хорватия,
  • Португалия,
  • Дания,
  • Греция,
  • Австрия,
  • Германия.

Центральная и Западная Европа

Нидерланды — страна купцов и мореплавателей, которым было необходимо учить иностранные языки для торговли. Великобритания из-за расположения была одним из постоянных деловых партнеров Нидерландов. Голландский и английский принадлежат к одной языковой группе и во многом похожи. Кроме того, голландская система образования делает акцент на изучении иностранных языков. Английский даже в государственных школах начинают учить с первого класса. В средних классах на нем преподают часть предметов. В университетах есть программы с частичным или полным преподаванием на английском, рассчитанные не только на иностранцев, но и на местных жителей.

По данным опросов, около 90% взрослых в Нидерландах свободно говорят по-английски. Он является основным языком общения в офисах международных компаний, кампусах крупных университетов. Но в семьях и с друзьями голландцы говорят на одном из родных языков. Их в регионах Голландии несколько.

Голландский английский многим иностранцам понять даже проще, чем королевский британский. Жители Нидерландов четко проговаривают каждый звук, разделяют слова.

Бельгия не вошла в топ-10 стран с лучшим уровнем владения английского в Европе. Но один из ее регионов, Фландрия, исторически тесно связан с Голландией. Уровень владения английским в нем выше, чем в среднем в Бельгии.

Скандинавия

В скандинавских странах английским владеют в среднем от 70 до 90% взрослых.

  • В Норвегии он является основным языком общения в крупных компаниях, связанных с нефтедобычей и мореплаванием. Им проще вести документацию на английском, чем переводить всякий раз при контактах с зарубежными деловыми партнерами.
  • В Дании, Норвегии, Швеции английский преподают в школах с первого класса. К концу школы большинство учеников свободно говорят на нем. Программы бакалавриата могут включать лекции на родном языке или на английском. А магистранты и аспиранты часто переходят на английский полностью. Это помогает им быстрее стать частью международного научного сообщества, использовать в работе англоязычные статьи и самим предлагать такие для международных журналов.
Датский, норвежский, шведский, голландский и немецкий — языки одной северогерманской группы. У них общий предок, поэтому похожая структура и лексика. Английский – язык западногерманской группы. Скандинавам просто учить английский. Но в разговоре они могут неосознанно смешивать его слова с заимствованиями из родного языка, менять порядок слов или трансформировать правила грамматики.

На разговорный английский в скандинавских странах влияют и мигранты из испано- или арабоязычных регионов. Их культура обогащает язык новыми словами, упрощает грамматические правила.

В целом в Скандинавии человека, знающего английский, поймут везде. Но в быту местные все-таки пользуются родными языками. В государственных школах тоже преподают на них, по крайней мере в начальных классах. Поэтому перед переездом на ПМЖ стоит взять несколько уроков.

Южная и Восточная Европа

В Португалии и Хорватии высокий уровень владения английским языком объясняется развитой туристической сферой, а также большим количеством англоговорящих экспатов. Португалия предлагает программу «золотых виз» и специальные визы для цифровых кочевников. Чем популярнее регион у иностранцев, тем больше местных жителей здесь говорят по-английски. Молодежь в Португалии и Хорватии знает иностранные языки лучше старшего поколения, так как начинает учить их еще в начальных классах.

Еще одной страной Европы с высоким уровнем владения английским считается Кипр. По данным опросов, разговорным английским владеют около 86% местных жителей. Кипр — бывшая британская колония, популярный во всем мире курорт, а в последнее время — международная Силиконовая долина и финансовый центр. Иностранцы и местные переходят на английский язык для более эффективной коммуникации. Но в быту и местном бизнесе главным остается кипрский диалект греческого. Его придется выучить, если вы хотите получить гражданство острова. Тем, кто планирует получить кипрский ПМЖ за инвестиции, знать греческий не обязательно. На острове можно комфортно жить, зная лишь английский или даже русский.

Кажется, что английский должны хорошо знать и на других европейских курортах. Но это правило работает не везде. Испания, Италия, Франция традиционно занимают самые низкие строчки в рейтинге стран, где хорошо знают английский, несмотря на свою популярность у туристов из Азии и Америки. А Греция в списке англоязычных стран Европы находится примерно на одном уровне с Кипром. В стране развиты туризм и мореплавание, действует программа «золотых виз» для состоятельных иностранцев. Все это способствует популярности изучения английского языка.

FAQ

В каких странах Европы английский является официальным языком?

В Великобритании, Ирландии, на Мальте, а также на некоторых островах под управлением Великобритании — Гибралтаре, Джерси, Мэне.

Почему английский так распространен в Европе?
Какие страны Европы лучше всего владеют английским языком?
Где в Европе английский язык используют в образовании?
В каких странах Европы английский важен для туризма?
Что влияет на уровень владения английским в разных странах?
Почему английский остается популярным языком в Европе?

Информация предоставлена в ознакомительных целях. Специалисты компании Astons помогают в получении ВНЖ и гражданства за инвестиции по всем доступным в мире иммиграционным программам. Чтобы узнать подробности, обратитесь к нашим экспертам за бесплатной консультацией.